Document d'archives : Interprétation de ''Buona Babet''
Contenu :
Cet air et cette chanson sont connus par de nombreuses personnes, mais semblent avoir une double interprétation possible, dont une un peu coquine. Aucune indication sur l'origine de cette chanson, ni de cette Babet, quelquefois transformée en Nannon. De même le maçon peut n'être qu'un garçon. La chanson semble être un dialogue entre cette Babet et l'entremetteur. ''Diga Nannon sigues pas tan pressada / Ai cocarin a ti comunicar / Ce que ti dies es pas dei talonadas / es d'un garçon dont volièu ti parlar / Es un joine ome de buona familha / Porta la montra e tot son pataclan / sur lo camin fach revirar lei filhas / se lo vesièu lo troverei charmant...''
Cote :
MMSH-PH-1857 (Plage 6)
Inventaire d'archives :
Langues :
provençal maritime
Description physique :
chant
Importance matérielle :
Durée : 47 s
Lieux :
Marseille (Bouches-du-Rhône) -- Quartier Saint-Jean, Marseille (Bouches-du-Rhône) -- Arrondissement (16e), Marseille (Bouches-du-Rhône) -- Quartier de l'Estaque, Marseille (Bouches-du-Rhône), Bouches-du-Rhône (France)
Thèmes :
Années 1920, Associations, Chansonniers (recueils), Chansons, Compositeurs de chansons, Couplets, Famille, Langues menacées, Mariage, Musique -- Interprétation, Opéra, Poissonnières, Promenade, Pêcheurs, Revues (music-hall), Tradition orale, Transmission intergénérationnelle, Versions et thèmes, Voisinage (relations humaines)