Document d'archives : Un dialecte lolo du Sutchuan. La parabole de l’enfant prodigue en lolo traduite et analysée, avec conclusions ethnologiques et...

Titre :

Un dialecte lolo du Sutchuan. La parabole de l’enfant prodigue en lolo traduite et analysée, avec conclusions ethnologiques et linguistiques par J. Martin , missionnaire apostolique chez les lolos

Contenu :

Traduction et analyse d’un texte issu des légendes lolo (la parabole de l’enfant prodigue en lolo) avec conclusions ethnologiques et linguistiques.
I. Observations préliminaires.
II. Texte lolo, traduction quasi littérale et mots-à-mots.
III. Comparaison de mots.
IV. Conclusions.

Cote :

MSS EUR 160

Langues :

Français, chinois (idéogramme et transcription en caractère latin).

Description physique :

Importance matérielle :
1 cahier de 162 pages numérotées
Dimensions :
220 x 170 mm

Personnes :

Martin, J.

Lieux :

Gielêôkâ

Où consulter le document :

Ecole française d'Extrême-Orient - Service d'archives

Ecole française d'Extrême-Orient - Service d'archives

Liens