Document d'archives : Interprétation d'une chanson occitane enfantine sur le thème des scieurs de long

Contenu :

L'informatrice chante de mémoire cette petite chanson enfantine en occitan. Les enquêtrices expliquent dans leur mémoire de thèse que cette chanson s'accompagnait de jeux entre adulte et enfant qui se tenaient par les mains et mimaient le mouvement alternatif de la scie en tirant sur les bras de l'autre. "Tira la rèssa fraire Jan, L'aig' es bona lo vin melhor. Tira la rèssa mon companhon" (Tire la scie frère Jean, L'eau est bonne le vin meilleur. Tire la scie mon compagnon).
L'incipit littéraire de cette chanson est : Tira la rèssa fraire Jan.

Cote :

MMSH-PH-item-433-11

Description physique :

Importance matérielle :
Durée : 1min

Où consulter le document :

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Liens