Document d'archives : Chants et poème de Vésubie par Zéphirin Castellon et Thierry Cornillon

Contenu :

Zéphirin Castellon interprète seul, a cappella, ses chansons "Li nuocas de Titine et Victor" et "Que pantaig", et il récite son poème "Li Julis". Thierry Cornillon l'accompagne en polyphonie sur les chants "Boisson", "La familha" et "Montagnes d'Italie". Entre chaque chant, les inteprètes discutent entre eux ou avec les enquêteurs. La plupart des oeuvres présentes dans cette enquête sont disponibles dans d'autres enregistrements, dans des versions différentes et de meilleure qualité.
Matériel d'accompagnement : Le document édité de cette source : Zéphirin Castellon : siblar e cantar en Vesubia, Silex Mosaïque, Riom, 1990.
Production et technique du son : voix d'homme ; chanté ; polyphonie ; récité.

Cote :

MMSH-PH-1403

Inventaire d'archives :

Fonds Patrick Vaillant

Langues :

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Description physique :

Information matérielles :
1 bande magnétique (numérisation 44.1 kHz, 16 bits)
Qualité sonore de l'enregistrement : bon
Importance matérielle :
Durée : 23 min 45s

Références bibliographiques :

Zéphirin Castellon : Siblar e cantar en Vesubia, Silex Mosaïque, Riom, 1990.

Où consulter le document :

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Liens