Document d'archives : Chansons, devinettes, contes et courts entretiens enregistrés à Niamey

Contenu :

Inscriptions sur le support original : "Traduction Madaoua - Chants". Les enquêtes sont en tamasheq et traduites en français.
Fin d'un conte sur la vengeance d'un fils (3min 06s) ; Chant soliste (8min 54s) ; Chanson par Dahoud (2min 21s) ; Piste inaudible (4min 06s) ; Entretien en tamasheq (44s) ; Conte de la chèvre et de la biche (2min 04s) ; Chanson soliste par El Hadj Aguasaran (6min 20s) ; Chanson en tamasheq (10min 31s) ; « Chanson d'une très belle femme » par Dahoud, avec un choeur et des battements de mains (8min 31s) ; Devinettes puis conte par Dahoud (3min 51s) ; Chanson par des jeunes filles accompagnées par un choeur et des battements de mains (9min 37s) ; Chanson par des jeunes filles accompagnées par un choeur et des battements de mains (4min 56s) ; Piste inaudible (9min 25s).

Cote :

1_7_B_30

Inventaire d'archives :

Fonds Suzanne et Edmond Bernus

Description physique :

Information matérielles :
Bande magnétique
Importance matérielle :
Durée totale : 73min 31s

Ressources complémentaires :

L'enregistrement correspond à la bande (15) de l'ensemble coté 224 APOM 85 dans l'instrument de recherche de l'IRD.

Où consulter le document :

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme (MMSH) - Secteur Archives de la recherche

Liens